Nagy volumenű műszaki és kereskedelmi fordítás a PREFA memoQ szerverén AI-alapú költségoptimalizálással
PREFA cégbemutató
Az osztrák tulajdonban lévő PREFA egy nemzetközi szinten meghatározó építőipari gyártóvállalat, amely alumínium tető-, homlokzat- és épületburkolati rendszereket fejleszt és értékesít egész Európában. A márka több évtizedes múlttal, saját gyártással és kiterjedt kivitelezői hálózattal rendelkezik, termékei számos országban iparági etalonnak számítanak.
30+
PROJEKT
14
NYELVPÁR
3
PROJEKTMENEDZSER
14
NYELVÉSZ
Feladatok
FORDÍTÁS ÉS LOKALIZÁCIÓ TÖBB PROJEKTBEN
Több mint harminc projektben támogattuk ügyfelünket, amelyekben műszaki dokumentációkat, árlistákat, katalógusokat, tanúsítványokat, weboldalszövegeket, referenciaanyagokat és termékekkel kapcsolatos tartalmakat lokalizáltunk. A projektek során gyakran kellett a legtöbbször német nyelvű forrásszövegeket több nyelvre fordítani rövid határidővel, ami párhuzamos projektmenedzsmentet és jól működő, stabil munkafolyamatokat tett szükségessé.
NYELVI MÉRNÖKI MUNKA ÉS ÚJRASZEGMENTÁLÁS
A fordításokat célzott nyelvi előkészítés előzte meg, mely során a forrásszöveg szegmentálását, tagolását optimalizáltuk. A folyamat hatékonysága jelentősen javult, és a korábbi, más nyelvi szolgáltatókkal folytatott együttműködésekhez viszonyítva számottevő költségmegtakarítást sikerült elérni.
PROMPTLOC GÉPI FORDÍTÁS API KAPCSOLATTAL
Az ügyfél memoQ szerverkörnyezetén belül alkalmaztuk saját fejlesztésű PromptLoc gépi fordítási megoldásunkat, API kapcsolat segítségével. A PromptLoc úgy lett beállítva, hogy közvetlenül az ügyfél szerverén tárolt nyelvi erőforrásokkal dolgozzon, így az AI-alapú fordítás a terminológiai és formázási szabályokat, valamint az ügyfél nyelvi preferenciáit is maradéktalanul figyelembe vette.
LEADÁS memoQ SZERVEREN
Minden projektet közvetlenül az ügyfél memoQ szerverén kezeltünk, az ügyfél saját fordítási memóriáit és terminológiai adatbázisait használva. Ez garantálta, hogy a közös munka során minden megfeleljen a PREFA belső elvárásainak, a terminológiai kívánalmaknak és a minőségbiztosítási követelményeknek. Emellett ügyfelünknek lehetősége volt minden folyamat közvetlen monitorozására és a szokásos reporting rendszerük használatára, mivel minden az ő saját környezetükben történt.
Kihívások
A legfőbb kihívás az volt, hogy a nyelvi és szakmai minőség megtartása mellett magas szintű hatékonyságot és jelentős költségcsökkentést érjünk el – mindezt nagyszámú projekt, számos nyelvpár és változatos tartalom kezelése mellett. Fontos szempont volt az is, hogy minden megoldás zökkenőmentesen illeszkedjen az ügyfél meglévő memoQ szerveres környezetébe, anélkül, hogy megzavarta volna a már bevált munkafolyamatokat.
Megoldások
A szerveroldali PromptLoc gépi fordítás, a nyelvi mérnöki előkészítés és a szigorú, memoQ-alapú minőségbiztosítás kombinálásával olyan munkafolyamatot hoztunk létre, amely lehetővé tette a mesterséges intelligenciával támogatott szakfordítás beillesztését az ügyfél meglévő infrastruktúrájába, maximális hatékonyságot biztosított a forrásszöveg újraszegmentálásának és előkészítésének köszönhetően, biztosította a terminológiai és a formai követelmények következetes betartását minden nyelven.
EREDMÉNYEK
Kiemelten jelentős költségcsökkentés az ugyanazon ügyfélnél korábban dolgozó más nyelvi szolgáltatókhoz képest gyorsabb átfutási idők a minőség romlása nélkül, skálázható munkafolyamat, amely alkalmas folyamatos, nagy volumenű többnyelvű projektekhez
"Cégünk Európa-szerte 22 telephellyel rendelkezik, ezért folyamatosan nagy szükségünk van fordítási szolgáltatásokra. Nagyra értékeljük az EDIMART-tal kialakított professzionális együttműködést, amely mindig határidőre és kiemelkedő minőségben valósul meg."
Mag. Monika Pauker
Marketing | Koordination Marketing International