Powered by PromptLoc™ Technology

Translation, Post-editing, Quality assurance

At Edimart, we produce specialist translations by combining AI-driven language technology with human expertise. Our workflows built on proprietary PromptLoc™ technology deliver outstanding machine translation quality, providing either an excellent starting point or output that is ready for immediate use.

EM
More than 500 companies choose our services worldwide
ISO 17100900127001
Translation Services
Fast & efficient

PromptLoc™ + QA

High-quality PromptLoc™ translation with automated, AI-based quality assurance, whose results are reviewed by a human expert as part of the process.

  • Consistent translation memory and terminology use
  • Automated QA Checks
  • Efficient even at scale
  • Rapid delivery

Best Applied To:

  • Instruction Manuals
  • Internal communications
  • Low-stakes documentation
  • Large volumes of urgent content
Cost-effective review

Minimal Post-Editing

PromptLoc™ translation that is selectively reviewed and edited by a human linguist based on predefined criteria and error types.

  • Verified by human linguists
  • 100% correction of project-critical errors
  • Control of the most critical quality risks
  • Cost-effective quality at scale

Best Applied To:

  • Technical documentation
  • Tender documentation
  • Business reports
  • Online content
Human quality

Full Post-Editing

In full post-editing, the PromptLoc™ translation is refined by a linguist to a quality level indistinguishable from that of a fully human translation.

  • Ready-to-publish quality
  • Brand voice consistency
  • Zero 'machine' footprint
  • Stylistic & creative mastery

Best Applied To:

  • Marketing campaigns
  • Customer-focused content
  • Press releases
  • High-stakes legal documents

Additional Language Services

  • Proofreading & Revision — Revision is the independent review and correction of a completed translation by a second linguist, ensuring that the text accurately conveys the original content. Its purpose is to make sure the translation is professionally reliable, linguistically natural, and of impeccable quality.
  • Certified translation — A translation endorsed by the Language Service Provider as attested by its corporate name duly signed on its behalf qualifies as official translation. Through the endorsement of the translation, the Language Service Provider certifies that the translation is identical in terms of content and equivalent in its meaning to those of the source language text.
  • In-country Review — Final review by a native linguist focusing on the fluency, natural flow, and market-readiness of the text.
  • Creative Translation (Transcreation) — A creative approach to translating marketing messages, adapting them to the cultural nuances of the target audience.

Performance in Numbers

MORE THAN
100
language pairs supported
AVG.
4.96 / 5
average client satisfaction
AVG.
30 min
response time

Ready for international growth?

We provide the fast, scalable, and professionally reliable localization support you need to make it happen.