PromptLoc™ technológiával

Fordítás, utószerkesztés, minőségellenőrzés

Az Edimartnál AI-vezérelt nyelvtechnológiát humán szakértelemmel ötvözve készítjük el a szakfordításokat. A saját fejlesztésű PromptLoc™ technológiára épülő munkafolyamataink olyan kiemelkedő gépi fordítási minőséget nyújtanak, amely kiváló kiindulási alapot ad, vagy akár azonnal felhasználható eredményt biztosít.

EM
Több mint 500 cég választotta szolgáltatásainkat világszerte
ISO 17100900127001
Translation Services
Gyors, hatékony

PromptLoc™ + QA

Kiváló minőségű PromptLoc™ fordítás automatizált, AI-alapú minőségellenőrzéssel, melynek eredményeit emberi szakértő tekinti át a folyamat részeként.

  • Következetes fordítómemória- és terminológia-használat
  • Automatizált minőségellenőrzés
  • Nagy terjedelmet is hatékonyan kezel
  • Gyors átfutási idő

Legjobb felhasználási terület:

  • Használati útmutatók
  • Belső kommunikáció
  • Nem kritikus dokumentáció
  • Nagy terjedelmű sürgős anyag
Költséghatékony ellenőrzés

Minimális utószerkesztés

PromptLoc™ fordítás, amelyet emberi nyelvész célzottan, meghatározott szempontok és hibatípusok alapján ellenőriz és javít.

  • Emberi validálás
  • A projekt szempontjából kritikus hibák 100%-ának javítása
  • A legfontosabb minőségi kockázatok kezelése
  • Skálázható minőség kedvező költségszinten

Legjobb felhasználási terület:

  • Műszaki dokumentáció
  • Pályázati anyagok
  • Üzleti jelentések
  • Webes tartalmak
Emberi minőség

Teljes utószerkesztés

A teljes utószerkesztés során a nyelvész a PromptLoc™ fordítást úgy dolgozza át, hogy a végeredmény minőségében ne legyen megkülönböztethető egy tisztán emberi fordítás eredményétől.

  • Publikálható minőség
  • Egységes márkahang
  • Természetes végeredmény
  • Igényes, kreatív stílus

Legjobb felhasználási terület:

  • Marketingkampányok
  • Ügyfélközpontú tartalom
  • Sajtóközlemények
  • Kritikus jogi dokumentumok

További nyelvi szolgáltatások

  • Lektorálás — A lektorálás a kész fordítás független, második szakember általi ellenőrzése és javítása, amely biztosítja, hogy a szöveg pontosan adja vissza az eredeti tartalmat. Feladata, hogy a fordítás szakmailag hiteles, nyelvileg természetes és minőségileg kifogástalan legyen.
  • Záradékolt fordítás — Hivatalos fordításnak minősül a Nyelvi Szolgáltató saját cégjelzésével és cégszerűen aláírt záradékával ellátott fordítás. A záradékkal tanúsítjuk, hogy a fordítás tartalmilag azonos és értelmileg egyenértékű a hozzá csatolt eredeti dokumentummal.
  • Célnyelvi ellenőrzés — Anyanyelvi lektor által végzett végső ellenőrzés, amely elsősorban a szöveg folyékonyságára és célpiaci megfelelőségére fókuszál.
  • Kreatív fordítás — Szabadabb fordítási folyamat, amely során a marketingüzenetet a célközönség kulturális sajátosságaihoz igazítjuk.

Mérhető teljesítmény

TÖBB MINT
100
támogatott nyelvpár
ÁTL.
4.96 / 5
átlagos ügyfél-elégedettség
ÁTL.
30 perc
válaszidő

Készen áll a nemzetközi növekedésre?

Mi biztosítjuk hozzá a gyors, skálázható és szakmailag megbízható lokalizációs hátteret.